無法表達語言中正確的含意 2019.10.17


學習外文時,若說得詞不達意,那就該學習加強詞彙的量!

但追根究底,你的內心想法,用母語能不能完整表達?若是連母語都無法表達正確的含意,那遑論外語就能運用得洽到好處了。

其實你的母語都有問題,對吧?是否很多情形還是都不能100%充分表達自己的內心想法?

這卻是人之常情,話語之間的準確性是要看什麼人來表達,而接收的人也要有理解力,理解程度也因人而異。

表達準確滿分,遇到接收模糊的人,你的傳達效果就只不到50%。

相反的,表達模糊,但接收度滿分的人,同樣也只能達到低於50%的溝通效果。

以上兩者的溝通效果甚至是0%,因為根本會錯意。

以此類推,溝通是不容易的,怎麼樣都會打折,多與寡罷了!

所以,學得愈多,愈覺得博大精深,「溝通」這看似簡單的事都如此不易,您學習外文的困難度又比母語更高一層了,可以想見「語言」的高深莫測。

我在前往日本旅遊時遇到一位導遊,他的國語表達堪慮,可見日文也不會好到哪裡去!這讓我感到一陣心理衝擊,一個中日文皆通的人,可是實際上表達卻很亂,這就是母語不好去學日語,結果兩邊都不好的結果。

我說的「表達」有深淺度之分。我遇到的導遊「不擅表達」,卻非基本生活談話都不能應付,只是對於一個中年人,這樣語言表達實在嫌粗糙了。

其實,10歲孩童的語言已經足以應付生活所需,但到了高中大學,溝通方式一定比小學生複雜許多,到了出社會更是不易,語言的藝術無遠弗屆。

你多久沒有檢討過自己的「語言表達」了呢?若說得詞不達意,那就該學習加強詞彙的量了喔!

2016.10.17原文
2019.10.17大幅增修

圖為2019年攝於
華山藝文中心

沒有留言:

張貼留言

大峽隨筆推薦文章

法朗克《交響變奏曲》平實又有深度的作品 2020.6.4**

https://www.artic.edu/artworks/20684/paris-street-rainy-day Paris Street; Rainy Day Gustave Caillebotte (French, 1848-1894) 法國作曲家 法朗克 (Cés...

大峽熱門文章